躬
1、(形声。从身,弓声。从“身”的字多与身体有关。本义:整个身体)。
2、同本义。
躬,身也。---《说文》
信圭矦守之,躬圭伯守之。---《考工记·玉人》。按,琢为人形,信直躳曲。
吾党有直躬者。---《论语》。孔注:“直身而行。”
躬腠胝无胈。---《史记·司马相如传》。索隐:“体也。”
我鞠躬不敢息。---马中锡《中山狼传》
百姓愁苦,靡所错躬(指安身)。---《汉书·元帝纪》
臣鞠躬尽瘁,死而后已。---诸葛亮《后出师表》
躬体:身体
躬先士卒:身先士卒
躬擐:身穿。擐:穿。
3、生命。
见南郢之流风兮,殒余躬于沅、湘。---汉·刘向《九叹·远游》
4、手臂从肘到腕的部分。泛指手臂。
歌终,顾而流涕,张躬而舞。---《晏子春秋·内篇谏下》
倍中以为躬。倍躬以为左右舌,谓侯之上下幅布也。---《仪礼·乡射礼记》
长躬:衣服的中间部分较长。
5、自身;自己。
已躬命之。---《仪礼·士昏礼记》。注:“犹亲也。”
静言思之,躬自悼之。---《诗·卫风·氓》
百官之非,宜由联躬。---《史记·教本纪》
王若行之,将妨于国家,靡王躬身。---《国语·越语下》
躬自:自己
躬化:以自身的德行感化别人
反躬自问
6、亲身;亲自。
臣本布衣,躬耕于南阳。---诸葛亮《出师表》
史公治兵,往来相城,必躬左公弟,候太公、太母起居。---清·方苞《左忠毅公逸事》
童子何知,躬逢胜饯。---唐·王勃《滕王阁序》
躬耕乐道:亲自耕种,乐守圣贤之道
躬身:亲身,自身
躬稼:亲身从事农事
躬卒:亲自率领;亲身实行。
7、稍微向前弯身,以表尊敬。
桓公变躬迁席,拱手而问曰:“敢问何谓其本?”---《管子·霸形》
躬身下拜;躬敛:屈身敛衽。古代妇女行礼时的动作
躬身:俯屈身体,以示恭敬。
8、困苦危难。
潞子之为善也躬,足以亡尔。---《公羊传·宣公十五年》
躬为匹夫而不愿富,贵为诸侯而无财。---《大戴礼·哀公问五义篇》
他向集结的人群深深地鞠了一躬。
He bowed low to the assembled crowd.
他鞠了一躬,殷勤地吻了吻我的手。
He bowed and gallantly kissed my hand.
我夸张地鞠了一躬,然后挥了挥手。
I gave a theatrical bow and waved.
该侍者典雅地鞠了一躬,走出了房间。
The waiter made a courtly bow and walked out of the room.
法林微笑致意并鞠了一躬。
Farling smiled in acknowledgment and gave a bow.
他优雅地向观众鞠了一躬。
He gave a graceful bow to the audience.
我们见到老师时向她鞠了一躬。
We bowed to the teacher when we met her.
他对我彬彬有礼地鞠了一躬。
He made a very civil bow to me.
她鞠了一躬,走到外面,快步下了楼。
With a bow, she was outside and with a few quick steps hurried down-stairs.
彼得接过鸡,鞠了一躬。
Peter took the chicken and bowed.
他向她鞠了一躬。
He gave her a bow.
“哦,我亲爱的蟋蟀。”皮诺乔说着,礼貌地鞠了一躬。
"Oh, my dear Cricket," said Pinocchio, bowing politely.
他们两人都深深地鞠了一躬,然后他们的卷发缠在一起了。
They both bowed low, and their curls got entangled together.
经理鞠了一躬,然后转身对皮诺乔说:“准备好,皮诺乔!”
The Manager bowed and then turned to Pinocchio and said, "Ready, Pinocchio!"
医生深深低低地鞠了一躬,回答道:“陛下,我坚信您猜得不错。”
The physician addressed bowed low, and replied, "It jumpeth with my own conviction, sire, that thou hast divined aright."
塞巴斯蒂安给医生开门时,他低低地鞠了一躬,因为医生到哪儿都能结交朋友。
When Sebastian opened the door to the physician he bowed very low, for the doctor made friends wherever he went.
他鸣锣通报自己的到来,恭恭敬敬在门口鞠了三个躬,然后静静在师傅面前坐了下来。
He made a gong to announce his arrival, respectfully bowed three times at the door, then sat down quietly in front of the master.
尼兹米向云鞠了一躬,并告诉他自己的愿望。
Nezumi bowed to Cloud and told him his wish.
除了大家毕恭毕敬地鞠了一躬之外,没有人敢动弹,但是谁也没有说话。
There was no movement, save that all bowed with grave respect; but no one spoke.
他对着紧闭的门深深鞠了一个躬。
He bowed deeply to the closed door.
东印度妇女朝我鞠个躬,表示感谢。
The East Indian woman bows to me, by way of thanks.
女管家满怀感激地深深鞠了一个躬。
The housekeeper bowed very low in gratitude.
他向我鞠了一躬,转而亲吻了父王的手。
He bowed and kissed our father's hand.
“我们跳支舞好吗?”他鞠着躬对妻子说。
Shall we dance? "he asked his wife, bowing."
他像法官深深鞠了一躬。
He made a low bow to the judge.
狮子躬起身体准备向他扑过去。
The lion gathers itself and prepares to pounce.
这躬鞠得太久,叔叔吃了一惊,赶紧逃开了。
The bow was so long that it made his uncle feel surprised and escaped away soon.
不回礼是不礼貌的,所以仁站起来,也鞠了一躬。
It would have been impolite not to return the gesture, so Hitoshi stood up and bowed as well.
于是他微微鞠了一躬,重新踅进草木丛中,立刻就不见了。
And then, with a slight bow, turned again into the plantation, and was soon out of sight.
于是他微微鞠了一躬,重新踅进草木丛中,立刻就不见了。
And then, with a slight bow, turned again into the plantation, and was soon out of sight.