首页汉字

譯字的意思

譯
做朗读

拼音yīnɡ
部首言部
总笔画20画 使用频率生僻字
结构左右结构
书写练习譯字书写练习 笔顺打印譯字笔顺打印

统一码

譯字UNICODE编码U+8B6F,UTF-32: 00008b6f,UTF-8: E8ADAF。

详细解释

例句

他把那个俄国人说的话很快地译给我听。

He quickly interpreted to me what the Russian was saying.

那个句子应该这么译。

The sentence should be translated this way.

这书译得好。

The book translates well.

他会减译和增译,使译文更优美。

He will leave something out and add something to make the translated works more beautiful.

在左手的背面,她发现了用旧墨水刺的译车号,现在开始变得模糊和散开。

On the back of the left hand, she made out the post horn tattooed in old ink now beginning to blur and spread.

这篇故事译自法语。

This story is translated from (the) French.

克里斯-安德卢斯译自西班牙文

Translated, from the Spanish, by Chris Andrews.

这个阶段称为译后桌面出版。

This stage is known as post-translation desktop publishing.

这首英文诗非常难译。

This English poem is far too hard to translate.

请暂时扣下这份文件。(正译)

Please withholdthe document for the time being.

译言正逐步在社区里建立等级制度。

Yeeyan is step by step building a hierarchy in the community.

鲁迅作品在法国有突出的复译现象。

Retranslation of Lu Hsun's works have figured prominently in France.

阿尔贝托·曼格尔译自西班牙文。

Translated, from the Spanish, by Alberto Manguel.

时间的价值凯瑟琳·桑陈采霞译。

THE VALUE OF TIME Katharine sun.

大家都知道,同一个文本往往会有好几种译法。

As we all know, there are several ways to translate the same text.

这不仅容易出错,而且代码很难译解。

It is easy to make a mistake, and the code is hard to decipher.

——欧里皮德斯 约翰·弥尔顿 1644(译)

Euripides, as translated by John Milton, 1644

译自《智慧生活》杂志2011夏季卷。

From INTELLIGENT LIFE Magazine, Summer 2011.

这译句的意思是“带着孩子小心地掉入水里。”

Take the child, fall into water carefully.

Go ! “,但发现这些译法都不够准确。”

Go!, "but find these versions are not accurate enough."

简单来说,他们在无意识中开始译类似的方式行事。

Simply put, they unconsciously start to behave in a like manner.

简单来说,他们在无意识中开始译类似的方式行事。

Simply put,they unconsciously start to behave in a like manner.

麦克是公司的黑羊。[正译]麦克是公司的害群之马。

Mike is the black sheep of the company.

假如获准加入,你很可能需要接受试译并做一些基本的文书工作。

If you're asked to join, you'll probably need to do a trial translation and some basic paperwork.

经过练习后,其中大多数人能够实时译解这些短暂的表情。

With practice, most of us could decode these fleeting expressions in real time.

译言的口号是“发现,翻译和阅读非您母语的互联网精华”。

"Discover, translate and read the Internet beyond your language" is Yeeyan's slogan.

别称:魅力之城,堕落之城,B'more(待译),上古之城

Nickname(s): Charm City, Mobtown, B’more, The City of Firsts

生产者及使用者却在石油方面处于净空头(原译:纯空头)状态。

Producers and users, by contrast, were net short on oil.

生产者及使用者却在石油方面处于净空头(原译:纯空头)状态。

Producers and users, by contrast, were net short on oil.