戶
1、户
我与相隔两户的这家人做了几年的邻居。
I had lived two doors away from this family for several years.
在第1周里,该市警方驱逐了10户家庭。
In the first week, the city police evicted ten families.
全村共三十户。
There are thirty households in the village.
我和哥哥和妈妈住在底特律一所肮脏的多户住宅里。
My older brother and I lived with Mom in a dingy multi-family house in Detroit.
这是最应当得到帮助的一户人家。
This family is one of the most deserving cases.
通向3万户人家的电线昨日被逐步修复。
Electricity lines to 30,000 homes were gradually being restored yesterday.
系统产生的能量足以给几千户人家供暖。
The system produced enough energy to heat several thousand homes.
这帮歹徒向当地30多户商家勒索过钱财。
The gang extorted money from over 30 local businesses.
暴发户不得不去想法获得大家的接受和认可。
The nouveau riche have to find a way to be accepted.
我生意上的一个关系户向他们提供了我的名字。
One of my business connections gave them my name.
拉米克住在高高的山脊上一块有400户的住宅区。
Rammick lives high on a ridge in a 400-home subdivision.
这本了不起的书对于旅行的和足不出户的支持者们都是理想的。
This great book is ideal for both the travelling supporter and the armchair fan.
如果你沉浸其中,足不出户就能发现一个全新的世界。
If you lose yourself in it, you can find a whole new world without leaving your house.
官方报告显示,三代同堂的家庭数量已经从2001年的32.5万户上升到2013年的41.9万户。其他类型的多代家庭更为普遍。
Official reports suggest that the number of households with three generations living together had risen from 325,000 in 2001 to 419,000 in 2013. Other varieties of multigenerational family are more common.
多亏了《网上看世界》这个视频,让我们可以足不出户就能欣赏美景。
Thanks to the video Visiting the World Online, we can enjoy the sights without leaving home.
世界各地的学生将足不出户就能看到像长城这样的地方。
Students all over the world will be able to see places like the Great Wall without leaving their rooms.
我们几乎可以看到千里之外发生的一切,足不出户就能与不同国家的人交流。
We can see nearly everything happening thousands of miles away and communicate with people in different lands without leaving home.
据说,25岁至34岁的人群中,大约20%的人和父母住在一起,而1991年这一比例为16%。据估计,英国多代同堂的家庭总数约为180万户。
It is said that about 20% of 25- to 34-year-olds live with their parents, compared with 16% in 1991. The total number of all multigenerational households in Britain is thought to be about 1.8 million.
我住在一户人家的出租房里。
I'm living in a rented room in a family house.
公司还在与苏格兰的燕麦种植户合作,来降低他们能源的消耗。
The firm is also working with oat growers in Scotland to reduce their energy use.
附近的一户人家端出来一锅辣椒,旁边还有满满一冰桶的啤酒。
A pot of chili emerged from a nearby house, accompanied by an ice bucket full of beers.
在一个乡村里有户人家,家中有阿嬷、爸爸和妈妈,还有一个小男孩。
In a countryside, there is a family with grandmother, father and mother, and a little boy.
我们了解到博泰人能够建造大型的常年村庄,有时候村里有上百户人家。
We learned that the Botai were able to build large perennial villages, sometimes with hundreds of homes.
再往上溯到大船渡,港口的拖船仍停泊在离水约一公里的某户人家的后院。
Further up the coast in Ofunato, the port's tugboat still sits in someone's backyard about a kilometer from the water.
电视有很多优点。它让我们了解最新的新闻,让我们足不出户享受娱乐生活。
Television has many advantages. It keeps us informed of the latest news and also provides entertainment in the house.
他指出,包括养牛户和奶农在内的众多消费者对玉米不可避免的竞争将推高玉米价格。
He elaborates this by pointing out that the inevitable competition for corn by multiple consumers, including beef and dairy farmers, will drive the price of corn up.
他对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要到我这里来。”
He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel."
他指出,包括牛肉养殖户和奶农在内的众多消费者对玉米不可避免的竞争,将使玉米价格走高。
He points out that the inevitable competition for corn by multiple consumers, including beef and dairy farmers, will drive the price of corn up.
40年前,人们常常涌向电影院,但现在更多的人坐在家里,打开电视观看那些通过电视频道在千家万户播放的电视节目。
Forty years ago people used to flock to the cinema, but now far more people sit at home and turn on the TV to watch a programme that is being channelled into millions of homes.
40年前,人们常常涌向电影院,但现在更多的人坐在家里,打开电视观看那些通过电视频道在千家万户播放的电视节目。
Forty years ago people used to flock to the cinema, but now far more people sit at home and turn on the TV to watch a programme that is being channelled into millions of homes.