首页汉字

屢字的意思

屢
做朗读

拼音
部首尸部
总笔画14画 使用频率生僻字
结构半包围结构
书写练习屢字书写练习 笔顺打印屢字笔顺打印

统一码

屢字UNICODE编码U+5C62,UTF-32: 00005c62,UTF-8: E5B1A2。

详细解释

例句

去发现、探索和享受屡获殊荣的图利别墅吧。在这精妙绝伦的博物馆和艺术馆中,你能看到历史悠久的藏品、欣赏当代艺术并且享受家庭乐趣。

Discover, explore and enjoy award-winning Tullie House, where historic collections, contemporary art and family fun are brought together in one impressive museum and art gallery.

这段时间我沮丧不已,思绪中断,屡想放弃。

It was a time of great grief and disruption, during which I thought several times of giving up.

他参军以来,出生入死屡建功劳。

He has distinguished himself many times at the risk of life since he joined the army.

部落战争是一款屡获殊荣的国际战略游戏。

Travian is an award-winning, international strategy game.

我也应该送给美屡一个基友之书。

I should send beauty hunter one of those too.

我们因此建议用金屡梅来代替它。

We recommend therefore witch hazel in its place.

哎呀,今天美屡又说我笨了。

Oh, today beauty hunter called me stupid again.

消费者信心屡创历史新低。

Consumer confidence has fallen to record lows.

最后祝愿贵公司事业蒸蒸日上,屡创佳绩!

Wish your company peosper day by day and have good achievement!

沃克自从上月屡新以来一直将该法案作为首要考虑。

Walker, who took office last month, has made the bill a top priority.

在马德里拥有三间餐厅,一个屡获殊荣的餐饮体验。

Hesperia Madrid boasts an award-winning dining experience at three on-site restaurants.

之前,通胀水平屡创三年新高,故央行多次加息并提高银行储备金率。

The central bank previously instituted a slew of rate and RRR hikes as inflation repeatedly hit three-year highs.

居然忘记拿尸体了,我有钱了,要不要寄给美屡修装备呢?

Now I'm rich Should I send all my money to beauty hunter?

次次尝试,一次次失败。屡试屡败,但即使失败,败得更出彩!

Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.

近年来,巴西著名的狂欢节期间,道路死亡和伤害人数屡创纪录。

In recent years, it has been during the famous Brazilian carnival that the toll of road deaths and injuries has hit some of the highest recorded levels.

粮食产量屡创历史新高,去年达到54641万吨,连续7年增产;

New record highs were set for grain production, which reached 5.4641 trillion tons last year, the seventh consecutive yearly increase.

人生的光荣,不在于永不言败,而在于能够屡扑屡起。——拿破仑。

The glory of life, is not solely, but can be repeated from repeated head. — Napoleon.

现在续约,通过使用我们屡获殊荣的支持门户获得一个定制的支持体验。

Renew now and continue to get a customized support experience using our award-winning support portal.

南方的政客试图把关于内战的这些激怒言辞进一步提升,却发现自己屡陷困境。

Southern politicians who have tried to rise above the passionate rhetoric surrounding the civil war have frequently found themselves dragged back into the mire.

直效广告,作为互联网最有盈利能力的市场之一,在移动网络领域也屡尝苦果。

Direct response advertisers, often some of the most profitable marketers on the Internet, may find mobile commerce an even more difficult pill to swallow too.

不合群的人应屡清自己与他人的关系,试着接纳周围人交往习惯,学会欣赏别人。

Unsocial people should repeatedly clear their relations with others, try to accept the people around communication habits, learn to appreciate others.

戴尔屡获殊荣的客户服务,行业领先的增长和财务业绩继续分化,公司从竞争者。

Dell's award-winning customer service, industry-leading growth and financial performance continue to differentiate the company from competitors.

山姆大叔不仅屡获诺贝尔奖,更将科技优势转化为盈利机器,在这一点上无人能望其项背。

Americans have not only won more Nobel prizes, they have turned more scientific advances into profitable businesses than anyone else.

约克有这么多高质量的当地生产商,屡获大奖的餐厅和特色市场,是一个真正的美食天堂。

York really is a foodie heaven with so many quality local producers, award-winning restaurants and speciality markets.

约克有这么多高质量的当地生产商,屡获大奖的餐厅和特色市场,是一个真正的美食天堂。

York really is a foodie heaven with so many quality local producers, award-winning restaurants and speciality markets' Photo: getty.

ISRO官员指出中国的一些媒体报导说印度的探月计划漏洞屡出,这些都是报导毫无根据的。

ISRO officials rubbished as baseless claims in the Chinese media that there were some flaws in the Indian moon mission.

微软希望这一功能可以避免用户因为丢失隐私信息而带来的尴尬,像这样的尴尬时间今年可是屡上头条。

Microsoft hopes this will enable users to avoid some of the embarrassing gaffes of losing confidential information that hit the headlines this year.

美国应该更多地振兴至今仍身陷囹圄的房地产业,重新制定劳工培训计划,这样高失业率才不会屡攻不下。

America should do more to fix the still-festering housing crisis and overhaul its training schemes, so that high joblessness does not become entrenched.

美国应该更多地振兴至今仍身陷囹圄的房地产业,重新制定劳工培训计划,这样高失业率才不会屡攻不下。

America should do more to fix the still-festering housing crisis and overhaul its training schemes, so that high joblessness does not become entrenched.